جێناو لە زمانی کوردی و فەڕەنسیدا
:
https://doi.org/10.56422/kaj.1.63.727الكلمات المفتاحية:
الضمير، مستقل، ملحق، مقارنة، كردي، فرنسيالملخص
في هذه الدراسة، سنسلط الضوء على الضمائر في اللغتين الكوردية والفرنسية ونبرز اختلافاتها. دور الضمائر في اللغة مهم واسع جدًا، لذلك تعتبر الضمائر واحدة من أهم المواضيع اللغوية وقد أُجريت عليها العديد من الدراسات. في الضمائر، تأتي ظاهرة الشخصية والذات في المقام الأول. في اللغة الكوردية، تُستخدم مصطلحات متعددة مثل (جنناو، راناو، جنام، رانافا، إلخ)، ولكن استخدام كلمة (جنناو) أوسع من جميع المصطلحات الأخرى، لذلك سنستخدم مصطلح (جنناو) في هذه الدراسة. في هذا الإطار، سندرس الاختلافات بين أنواع الضمائر المختلفة في اللغتين الكوردية والفرنسية. في اللغة الفرنسية، توجد فقط الضمائر المستقلة، على عكس اللغة الكوردية التي تحتوي أيضًا على الضمائر المتصلة. في كلتا اللغتين الكوردية والفرنسية، هناك عشرة (١٠) أنواع مختلفة من الضمائر المستقلة. في كلتا اللغتين، تتغير الضمائر حسب الشخص والعدد والجنس. في المقارنة، يتضح لنا أنه عند ترجمة الضمائر الفرنسية إلى اللغة الكوردية، يمكن أن تكون مكافئاتها ضمائر مستقلة أو متصلة، لذلك تحل الضمائر المستقلة الفرنسية محل جميع الضمائر المتصلة الموجودة في اللغة الكوردية. في اللغة الفرنسية، هناك بعض الضمائر لها شكل وأسلوب واحد. تُظهر الدراسة كيف تنقل الضمائر المعنى وتخلق علاقات لغوية معقدة.